Цитата дня

Любящим Бога, призванным по Его изволению, всё содействует ко благу (Рим. 8:28).

Точка зрения

ВЕЧЕРЯ ГОСПОДНЯ
Уважаемые братья и сёстры во Христе, приветствую вас!
В нашей церкви всегда было принять говорить Вечéря Господня – с ударением на втором слоге, но некоторые братья с высшим богословским образованием стали произносить Вéчеря – с ударением на первом слоге, как в Словаре Ожегова. А я считаю, что можно произносить, как раньше, и составители словарей могли бы взять за основу «вечéрний ужин», а не «вéчер». К тому же, в украинском языке есть слово «вечéрять», что значит «ужинать». Заранее вам благодарен за ответ.

С уважением,
Павел ТОЧИЛИН,
г. Воскресенск Московской области, Россия

В ответе на этот вопрос все словари высказываются однозначно: в слове «вéчеря», ударение должно падать только на первый слог (Орфографический словарь, Словарь русского словесного ударения, Словарь трудностей русского языка). Орфоэпический словарь и Словарь трудностей русского языка выделяют даже отдельной строкой: «вечéря – неправильно!»

Толково-словообразовательный словарь русского языка разъясняет: «Вéчеря – это собрание ограниченного числа лиц, осуществляющееся вечером, обычно втайне от остального общества». Как вы понимаете, это не обычный семейный ужин-застолье; здесь имеется в виду, прежде всего, тайная вéчеря Иисуса Христа с Его учениками (см. Матф. 26; Марка 14; Луки 22 и др.). Тогда Христос сказал: «...Сие творите в Моё воспоминание» (Луки 22:19). Поэтому в наших церквах проходит торжественный обряд Вéчери Господней, во время которого верующие принимают святые символы Его Тела и Крови.

Понимаю вас, неправильное произношение может настолько укорениться в некоторых церквах, что правильное словоупотребление уже кажется чем-то совершенно неприемлемым. Однако это не повод для того, чтобы менять нормы русского языка. Легче нам, узнав однажды, как нужно правильно говорить, изменить собственную привычку, не правда ли? Тем более, если с кафедры обращается к пастве служитель церкви, молодёжный руководитель, брат или сестра, ответственные за определённое служение.

Вы помните, что Господь повелел Моисею приносить во всесожжение жертву без порока (Левит 1). Пророк Осия призывал народ: «Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесём жертву уст наших» (14:3). Наша речь – в церкви, дома, на рабочем месте – тоже своеобразная «жертва уст». И христианину не должно быть всё равно, как он говорит, а тем более, если речь идёт о богослужении. Богу – лишь самое лучшее, без порока.

Для меня украинский язык такой же родной, как и русский. Поэтому не могу согласиться с вами, что в данном случае нужно ориентироваться на украинское слово «вечéря». И ударение на другом слоге, и произносится оно иначе: «ч» – не так, как в русском языке, более мягко, а «е» – как «э». Но дело даже не в этом. Есть немало слов в украинском и русском языках, которые, на первый взгляд, одинаковые, однако ударения в них разные; всё-таки это разные, хотя и родственные, языки.

Пользуясь случаем, приведу ещё некоторые слова, подчеркнув в них правильное ударение: Бытиé (в значении библейском не рекомендуется приземлённое, просторечное – бытиё), ходáтайство, ходáтайствовать, Ходáтай, исповéдание, вéроисповéдание (в этом слове возможны два ударения, но только не вероисповедáние), áрак (Матф. 5:22) и рáка (ларец для хранения мощей), прпур, но пÿрпÿрный (допустимы два варианта ударения), псалóм (не псалм! Родительный падеж – псалмá), покаяние, покаянный, молящийся, еретúк, úконопись, но иконопúсец и иконопúсный, рукоположúть, рукоположённый, колеснúца, (неопалимая) купинá, сновидéние, шелковца, смоквница, смóква.

Пусть в наших церквах будет принято говорить правильно!
Татьяна ГОЛОВИНА